Wergera "Xweda" bo Zimanê danîmarkî
Allah, Gud, gud wergerên herî bilind ên "Xweda" bo Zimanê danîmarkî ne.
tanrı, ilâh, rabb, mabud (bu sözcük, arapça, «ilâh» ve «rabb» sözcüklerinin karşılığı olup, genel olarak «tapınılacak varlık» anlamına gelir, böylece hem allah, hem de örneğin put, haç gibi şeyler de sözcüğün kapsamına girerler), allah
-
Allah
proper -
Gud
proper neuterXebera “xwey kin” dide kifşê wekî lazim e ji aliyê xweda qewatê bidin xebatê, ku bikaribin di nava hezkirina Xwedêda bimînin.
(Judas 21) Ordene ’I skal bevare jer selv’ viser at vi må gøre noget aktivt for at forblive i Guds kærlighed.
-
Vebijarkên algorithmîkî têne hilberandin
Wergerên otomatîk ên " Xweda " li Zimanê danîmarkî
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Wergerên bi rastnivîsîna alternatîf
xudanê erd û esmanan. yezdan.
-
gud
noun wXebera “xwey kin” dide kifşê wekî lazim e ji aliyê xweda qewatê bidin xebatê, ku bikaribin di nava hezkirina Xwedêda bimînin.
(Judas 21) Ordene ’I skal bevare jer selv’ viser at vi må gøre noget aktivt for at forblive i Guds kærlighed.
-
guder
nounXebera “xwey kin” dide kifşê wekî lazim e ji aliyê xweda qewatê bidin xebatê, ku bikaribin di nava hezkirina Xwedêda bimînin.
(Judas 21) Ordene ’I skal bevare jer selv’ viser at vi må gøre noget aktivt for at forblive i Guds kærlighed.
-
allah